Курс складено з метою викладання засад редагування перекладів із застосуванням комплексного підходу та з урахуванням жанрово-стилістичних, граматичних, лексичних і прагматичних норм мови перекладу.
Питання редагування перекладних текстів розглядаються в контексті перекладацької норми та оцінки якості перекладу. Курс складається із загальнотеоретичних засад редагування перекладів і практичних порад щодо редагування перекладів.
Код та найменування спеціальності:035 Філологія
Спеціалізації:
035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська
ОПП:
Англійська та друга іноземна (німецька/французька) мови. Література. Переклад.
Рівень вищої освіти: Перший (бакалаврський)
Форма навчання:
Денна
- Teacher: Yurii Zablotskyi